SaaS-сервисы и 168-ФЗ — распространяется ли закон
SaaS-сервисы (программное обеспечение как услуга) занимают значительную долю российского рынка IT-продуктов. CRM-системы, конструкторы сайтов, сервисы аналитики, инструменты управления проектами — все эти продукты используются миллионами российских пользователей. Вопрос о том, как именно 168-ФЗ влияет на SaaS-сервисы, является одним из самых обсуждаемых в профессиональном сообществе. Разберёмся подробно.
Распространяется ли 168-ФЗ на SaaS
Краткий ответ — да, но с оговорками. Закон 168-ФЗ регулирует использование русского языка в коммерческих коммуникациях, направленных на российскую аудиторию. Для SaaS-сервисов это означает, что все клиентоориентированные элементы должны соответствовать требованиям закона.
Что регулируется
- Маркетинговые страницы: главная, тарифы, описание продукта
- Публичная документация: справочные материалы, база знаний
- Коммуникации с клиентами: рассылки, уведомления, поддержка
- Интерфейс продукта: если сервис предлагает русскоязычную версию
- Реклама: все рекламные материалы на территории РФ
Что может не регулироваться
- Внутренний интерфейс продукта без русскоязычной версии — если сервис не предлагает русскую локализацию и не ориентирован на российский рынок
- API-документация технического характера — код и техническая документация для разработчиков
- Код и технические элементы: переменные, функции, параметры API
Интерфейс SaaS-продукта
Вопрос локализации интерфейса — наиболее сложный для SaaS-сервисов. Рассмотрим различные сценарии.
Сервис с русскоязычной версией
Если сервис предлагает русскоязычную версию интерфейса, она должна быть полной и корректной. Недопустимы:
- Частичная локализация (часть интерфейса на русском, часть — нет)
- Смешение языков в одном элементе интерфейса
- Использование необоснованных англицизмов при наличии русских эквивалентов
- Оставление технических терминов без перевода или пояснения
Сервис без русскоязычной версии
Если SaaS-сервис не предлагает русскоязычную версию, но при этом ведёт маркетинг на территории РФ, он должен обеспечить соответствие маркетинговых материалов и коммуникаций требованиям закона. Интерфейс самого продукта при этом может оставаться на иностранном языке, если он не адаптирован для российского рынка.
Типичные проблемы интерфейса
| Элемент | Проблема | Решение |
|---|---|---|
| Навигация | Dashboard, Settings, Reports | Панель управления, Настройки, Отчёты |
| Кнопки | Save, Delete, Export | Сохранить, Удалить, Экспортировать |
| Уведомления | Success! Your data was saved | Готово! Данные сохранены |
| Подсказки | Hover for more info | Наведите для подробностей |
| Ошибки | Error: Invalid input | Ошибка: Неверные данные |
Тарифные страницы и ценообразование
Страницы тарифов — это ключевой маркетинговый элемент SaaS-сервиса, и он полностью подпадает под 168-ФЗ.
Что нужно адаптировать
- Названия тарифов: «Starter», «Professional», «Enterprise» → «Начальный», «Профессиональный», «Корпоративный»
- Описания возможностей: все функции и ограничения на русском языке
- Условия подписки: периодичность оплаты, условия отмены — на русском
- Сравнительные таблицы: все параметры и значения на русском
- Кнопки: «Get Started», «Try Free», «Upgrade» → «Начать», «Попробовать бесплатно», «Улучшить тариф»
Документация и справочные материалы
Публичная документация SaaS-сервиса, доступная российским пользователям, должна быть на русском языке.
База знаний
Статьи помощи, FAQ, руководства пользователя — всё это должно быть представлено на русском языке, если сервис ориентирован на российскую аудиторию. Частичный перевод (когда часть статей переведена, а часть — нет) создаёт риски нарушения.
Техническая документация
Техническая документация для разработчиков (API-документация) находится в серой зоне. Код, примеры запросов и технические параметры традиционно используют латиницу, и это обусловлено техническими причинами. Однако описательные тексты и инструкции, сопровождающие техническую документацию для русскоязычных пользователей, должны быть на русском.
Маркетинг SaaS-продуктов
Маркетинговая составляющая SaaS-сервисов полностью регулируется 168-ФЗ.
Лендинги и посадочные страницы
Все элементы маркетинговых страниц должны быть на русском языке: заголовки, описания, преимущества, отзывы клиентов, кейсы, формы обратной связи. О типичных ошибках при русификации сайта читайте в отдельной статье.
Контент-маркетинг
Блоги, вебинары, подкасты и другие материалы контент-маркетинга, направленные на российскую аудиторию, должны соответствовать языковым требованиям. Это не означает запрет на использование терминологии — речь идёт о необоснованных англицизмах в маркетинговых текстах.
Реклама
Вся реклама SaaS-сервисов на территории РФ — контекстная, таргетированная, баннерная — должна быть на русском языке. Подробнее о примерах нарушений 168-ФЗ в рекламе читайте в нашем обзоре.
Рекомендации для SaaS-компаний
Для российских SaaS
Российские SaaS-компании должны обеспечить полное соответствие всех клиентоориентированных материалов. Рекомендуемый план действий:
- Провести аудит маркетинговых страниц и интерфейса
- Составить глоссарий терминов с русскими эквивалентами
- Обновить тарифные страницы
- Адаптировать базу знаний и документацию
- Пересмотреть шаблоны email-рассылок и уведомлений
Для международных SaaS с присутствием в России
Международные компании с российским присутствием должны:
- Обеспечить полноту русскоязычной локализации маркетинговых материалов
- Пересмотреть качество перевода интерфейса (если имеется)
- Адаптировать коммуникации с российскими клиентами
- Привести рекламные материалы в соответствие с законом
Для системного подхода к адаптации воспользуйтесь нашим планом подготовки к 168-ФЗ за неделю.
Заключение
SaaS-сервисы попадают под действие 168-ФЗ в части маркетинга, коммуникаций и клиентоориентированных элементов. Степень влияния закона зависит от ориентации сервиса на российский рынок. Ключевые зоны внимания — маркетинговые страницы, тарифы, документация, email-коммуникации и интерфейс продукта (если есть русскоязычная версия). Начните подготовку заблаговременно, используя наш сервис Проверка168 для автоматической проверки текстов.