Карточка товара — центральный элемент любого интернет-магазина. Именно здесь потребитель принимает решение о покупке, и именно здесь должна быть представлена полная и достоверная информация на русском языке. В этом руководстве мы детально разберём каждый элемент карточки товара и покажем, как привести его в соответствие с 168-ФЗ.

Из чего состоит карточка товара

Типичная карточка товара в интернет-магазине содержит следующие элементы, каждый из которых подлежит проверке на соответствие языковым требованиям:

  • Название товара
  • Изображения (с текстом на них)
  • Цена и условия покупки
  • Краткое описание
  • Полное описание
  • Характеристики и спецификации
  • Варианты исполнения (цвет, размер)
  • Кнопки действий
  • Ярлыки и метки (новинка, скидка, хит)
  • Отзывы и рейтинги
  • Информация о доставке и оплате
  • Сопутствующие товары

Шаг 1. Правильное оформление названия товара

Название товара — первое, что видит потребитель. Оно должно быть информативным и содержать русскоязычное описание.

Структура названия

Рекомендуемая структура: Категория + Бренд + Модель + Ключевая характеристика. Категория товара обязательно указывается на русском языке. Название бренда может оставаться в оригинальном написании, если это зарегистрированная торговая марка.

Неправильно Правильно Комментарий
iPhone 17 Pro Max 256GB Смартфон Apple iPhone 17 Pro Max 256 ГБ Добавлена категория «Смартфон», единицы на русском
Nike Air Max 90 Кроссовки Nike Air Max 90 Добавлена категория «Кроссовки»
Samsung 65" QLED TV Телевизор Samsung QLED 65 дюймов Категория + единицы на русском
Dyson V15 Detect Absolute Пылесос беспроводной Dyson V15 Detect Absolute Категория + тип на русском
MacBook Pro 14" M4 Ноутбук Apple MacBook Pro 14 дюймов, чип M4 Категория + размер + компонент на русском
Совет: При массовом обновлении карточек товаров используйте шаблоны названий для каждой категории. Это обеспечит единообразие и ускорит работу. В большинстве CMS можно настроить автоматическое формирование названий по шаблону.

Шаг 2. Перевод описания товара

Описание товара должно быть полностью на русском языке. Если оригинальное описание на иностранном языке, его необходимо перевести. При этом перевод должен быть не дословным, а адаптированным для российского потребителя.

Краткое описание

Краткое описание (обычно 2-3 предложения, отображается в каталоге) должно содержать ключевые преимущества товара на русском языке. Это первый текст, который видит покупатель, поэтому он должен быть лаконичным и информативным.

Полное описание

Полное описание на странице товара должно включать: назначение товара, основные преимущества, особенности использования, комплектацию, информацию о гарантии. Весь текст должен быть на русском языке. Если описание содержит специализированные термины, для которых нет русского аналога, их следует оставить в оригинале с пояснением в скобках.

Маркетинговые тексты

Рекламные фразы и слоганы в описании товара также должны быть на русском. Подробнее о переводе слоганов читайте в руководстве «Как правильно переводить слоганы по 168-ФЗ».

Шаг 3. Оформление характеристик

Блок характеристик (спецификаций) товара должен быть полностью на русском языке. Это включает как названия параметров, так и их значения.

Названия характеристик

Все названия характеристик переводятся на русский язык:

  • «Display» → «Дисплей» или «Экран»
  • «Processor» → «Процессор»
  • «Battery Life» → «Время работы от батареи»
  • «Weight» → «Вес»
  • «Dimensions» → «Габариты»
  • «Color» → «Цвет»
  • «Material» → «Материал»
  • «Warranty» → «Гарантия»

Единицы измерения

Используйте единицы измерения в соответствии с российскими стандартами:

Параметр Неправильно Правильно
Вес1.5 lbs680 г
Размер экрана6.7"6,7 дюйма (17 см)
Объём памяти256GB256 ГБ
Температура32°F — 104°F0°C — 40°C
Длина12 ft3,66 м
Объём1 gal3,78 л
Внимание! Не забывайте о десятичном разделителе. В России используется запятая (6,7 дюйма), а не точка (6.7 inch). Это мелочь, которая часто ускользает при переводе.

Шаг 4. Варианты исполнения

Варианты товара (цвет, размер, материал) должны быть подписаны на русском языке:

  • «Black» → «Чёрный»
  • «Space Gray» → «Серый космос» или «Тёмно-серый»
  • «Midnight Green» → «Тёмно-зелёный»
  • «Size S/M/L/XL» → «Размер S/M/L/XL» (буквенные обозначения размеров общеприняты)
  • «Leather» → «Кожа», «Cotton» → «Хлопок»

Для цветов допустимо указывать маркетинговые названия на иностранном языке рядом с русским переводом: «Тёмно-зелёный (Midnight Green)».

Шаг 5. Кнопки и элементы управления

Все интерактивные элементы карточки товара должны быть на русском языке:

Английский Русский Где используется
Add to CartВ корзинуОсновная кнопка покупки
Buy NowКупить сейчасБыстрая покупка
Add to WishlistВ избранноеСписок желаний
CompareСравнитьСравнение товаров
ShareПоделитьсяСоциальные сети
Write a ReviewОставить отзывБлок отзывов
Read MoreПодробнееРазвёрнутое описание
Notify When AvailableУведомить о поступленииТовар не в наличии

Шаг 6. Ярлыки и метки

Визуальные метки на карточке товара также подлежат переводу. Типичные метки, которые часто остаются на английском:

  • «NEW» → «Новинка»
  • «SALE» → «Скидка» или «Распродажа»
  • «HOT» → «Хит продаж»
  • «BEST SELLER» → «Бестселлер» или «Хит продаж»
  • «OUT OF STOCK» → «Нет в наличии»
  • «PRE-ORDER» → «Предзаказ»
  • «LIMITED EDITION» → «Ограниченная серия»
  • «FREE SHIPPING» → «Бесплатная доставка»

Шаг 7. Блок отзывов

Система отзывов и рейтингов должна быть полностью русифицирована:

  • Заголовок: «Reviews» → «Отзывы»
  • Средняя оценка: «Average Rating» → «Средняя оценка»
  • Количество: «Based on 45 reviews» → «На основе 45 отзывов»
  • Фильтры: «Most Recent», «Highest Rated» → «Сначала новые», «Сначала лучшие»
  • Метки: «Verified Purchase» → «Подтверждённая покупка»
  • Кнопка: «Write a Review» → «Написать отзыв»
  • Полезность: «Was this review helpful?» → «Был ли этот отзыв полезен?»

Шаг 8. Информация о доставке и оплате

Блок с информацией о доставке и оплате в карточке товара должен быть полностью на русском. Это включает: способы доставки с русскоязычными названиями, сроки доставки, стоимость доставки в рублях, доступные способы оплаты, условия возврата, информацию о гарантии.

Массовое обновление карточек товаров

Если у вас интернет-магазин с тысячами товаров, ручное обновление каждой карточки нереально. Вот стратегия для массового обновления:

  1. Обновите шаблоны CMS — начните с перевода шаблонов карточки товара (кнопки, метки, системные тексты). Это сразу исправит одинаковые элементы на всех карточках.
  2. Экспортируйте данные — выгрузите все товары в CSV или Excel. Это позволит работать с данными в табличном формате.
  3. Обработайте названия — добавьте русскоязычные категории к названиям товаров. Для каждой категории создайте префикс: «Смартфон», «Ноутбук», «Кроссовки» и т.д.
  4. Переведите описания — для массового перевода используйте машинный перевод с последующей редактурой.
  5. Переведите характеристики — создайте словарь соответствий для названий характеристик и используйте автозамену.
  6. Импортируйте обратно — загрузите обновлённые данные в CMS.
  7. Проверьте результат — используйте Проверку168 для автоматической проверки.
Совет: Начните с самых популярных товаров — тех, которые приносят наибольший трафик и продажи. Используйте данные аналитики для определения приоритетов. Для полной проверки воспользуйтесь нашим чек-листом проверки сайта.

Заключение

Правильное оформление карточек товаров — это не просто требование закона, но и фактор повышения конверсии. Русскоязычные описания, понятные характеристики и привычные элементы интерфейса вызывают доверие у покупателей и помогают принять решение о покупке. Используйте наше руководство как дорожную карту, начните с шаблонов и самых популярных товаров, и постепенно приведите весь каталог в соответствие с 168-ФЗ.